Girls' Zone 04 2008.12.12-2009.01.18
苅谷昌江 × 井上恵子 Masae Kariya × Keiko Inoue


“Twist room_shadow”
910x727mm, oil on board, 2008

“日陰のすきま”(部分)
Urethane and Enamel Paints on MDF Panel, 2008

About their Works

苅谷昌江 Masae Kariya

オオカミ、うさぎ、人、山、会議室など、作品のモチーフは、日常直接触れることのある情報とそうでないもの。苅谷は、実生活で知覚する情報とWEBや広告で見たイメージの情報を組み合わせて新しい物語を描く。それらの情報は時に、肥大していたり抑圧されていたりする。画面上で肥大化と抑圧を繰り返した情報は、それ自身の亡霊となり画面上を徘徊する。その亡霊との戦い、そして新しい物語の創出こそが、彼女にとっての絵画なのである。

The subject matters which Kariya picks up such as a wolf, a rabbit, a person, a mountain, and a conference room, are the pieces of information we are familiar with and otherwise. She combines what she meets in the actual life with images she perceives from the Web and the advertisements to create a new story. Those sources of information in the picture either exaggerate or suppress themselves repetitively before starting to wander around in the picture, becoming the apparitions of themselves. The painting for her, is the struggle with such apparitions and the creation of new stories.

井上恵子 Keiko Inoue

風景を写真に撮り、それをPCで輪郭抽出し、塗装用のマテリアルで描く。そうやって生み出された「絵」は、遠近法によるリアリティの強度ではなく、あたかもサーモグラフにより、世界の強度の分布を測定したかのような「絵」となる。これは人間の眼とは異なる入力装置により生み出された世界図なのだ。PCの変換力が、絵画の新たな可能性を創り出しつつある。

She takes a photograph of a landscape before sampling its outline by computer. She then paints with urethane and enamel paints. Such “painting” seems as if it is showing the world’s strength distribution measured by a thermograph, not the strength of the reality expressed by the rules of perspective. Her painting is a map of the world created by input device that is different from human eyes. The conversion ability with PC is about to bring a new possibility to the painting.

InstallationView